DANS LES COULISSES DU CHAPITRE. Ceux qui rendent plus facile le bon déroulement du chapitre et lui donnent un écho

Les traducteurs : FF. Raymond DUCHARME, Yvon MOBIHAN et Mme Daniella PERSIA.

Parlons ici de ceux qui au quotidien rendent les services indispensables au bon fonctionnement.

Dans le cadre de cette assemblée internationale, les traducteurs sont bien sûr appréciés. Il s’agit ici pour la langue anglaise, des FF. Raymond DUCHARME, Yvon MOBIHAN et Felix MWESIGYE.

F. Felix MWESIGYE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F. Daniel GAUTIER.

 

Pour la langue espagnole, Mme Daniella PERSIA est la traductrice.

F. Daniel GAUTIER assure également des traductions.

 

 

 

 

 

 

F. Hervé ASSE.

L’incontournable secrétaire du Chapitre est aussi le pivot auprès de qui  l’on vient se renseigner sur tout ! Il assure aussi le lien avec l’équipe de la Maison d’accueil Enrico de Osso, il s’agit du F. Hervé ASSE, secrétaire général de la congrégation.

 

 

 

 

 

 

Enfin, l’équipe de l’information est à pied d’œuvre également avec des traducteurs très réactifs que nous sommes heureux de saluer ici : FF. Mariano GUTIERREZ et F. Robert SMYTH.

F. Mariano GUTIERREZ.

F. Robert SMYTH.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De nombreux sites internet des Provinces et les secrétariats Provinciaux relaient les informations  à partir de ce site internet www.lamennais.org :

en Espagne, en Haïti, en France, en Argentine-Uruguay, aux USA…